Kanji diadaptasi untuk menulis bahasa Jepang
Pada abad kelima, teks dan karakter Mandarin digunakan di Jepang. Mereka mencapai kepulauan Jepang melalui pertukaran berabad-abad di seluruh Asia Timur, termasuk semenanjung Korea.
China dan Jepang memiliki struktur yang berbeda. Kata-kata Jepang mungkin memiliki beberapa suku kata, perubahan akhiran, dan partikel tata bahasa. Oleh karena itu, penulis Jepang mengadaptasi karakter Mandarin agar sesuai dengan bahasa mereka.
Salah satu solusi meminjam karakter hanya untuk suaranya. 安 (AN/ya-su-i, “damai; murah”)Misalnya, dapat mewakili (a). Sistem ini disebut manyōgana (man-yō-ga-na). Itu berhasil, tetapi karakternya yang kompleks mendorong pengembangan kana yang lebih sederhana.